알라딘

헤더배너
상품평점 help

분류국내저자 > 번역

이름:장성주

국적:아시아 > 대한민국

최근작
2024년 11월 <[세트] 페리퍼럴 1~2 세트 - 전2권>

장성주

출판 편집자를 거쳐 번역자 겸 기획자로 일하고 있다. 우리말로 옮긴 책에 켄 리우의 『종이 동물원』과 『제왕의 위엄』, 『어딘가 상상도 못 할 곳에, 수많은 순록 떼가』, 『신들은 죽임당하지 않을 것이다』, 『은랑전』, 스티븐 킹의 『별도 없는 한밤에』와 『언더 더 돔』, 〈다크 타워〉 시리즈, 옥타비아 버틀러의 『씨앗을 뿌리는 사람의 우화』와 『은총을 받은 사람의 우화』, 데즈카 오사무의 『아돌프에게 고한다』, 윌리엄 깁슨의 『모나 리자 오버드라이브』, 『에스에프널 SFnal 2021』(공역), 『에스에프널 SFnal 2022』(공역) 등을 우리말로 옮겼다. 『종이 동물원』으로 2019년 제13회 유영번역상을 수상했다.  

대표작
모두보기
저자의 말

<일러스트레이티드 맨> - 2010년 2월  더보기

따라서 『일러스트레이티드 맨』에 담긴 빛바랜 미래를 보며 오늘날 우리가 느끼는 괴리감과 이질감은 그 자체로서 미래의 독자만이 느낄 수 있는 특권이다. 독자들은 브래드버리가 그린 암울하고 섬뜩한 미래상 가운데 빗나간 것을 보며 웃을 수 있는 여유도, 벌써 실현되었으나 미처 깨닫지 못한 것을 보며 현실을 곱씹어볼 자극도, 당대에 이미 제기되었으나 아직 해결하지 못한 불안을 인식할 문제의식도 함께 얻을 수 있을 것이다.

가나다별 l l l l l l l l l l l l l l 기타
국내문학상수상자
국내어린이문학상수상자
해외문학상수상자
해외어린이문학상수상자